身近なフランス語

英語ほどではないにしろ、フランス語の単語や表現は身近にたくさんあります。よく知られているのは、ファッション用語や料理用語ですね。洋服のブランド名や、お菓子の製品名にも多く使われています。フランス語なんて一言も知らない!と思っている皆さん、こんな言葉もフランス語なんです。

日本での言い方 つづり 発音 コメント
(プリン)アラモード à la mode アラモード 和仏混成語です。プリンは英語の「プディング」ですが、「アラモード」はフランス語で「流行の」を意味します。命名者の発想に脱帽ですね!
アンケート enquête アンケート フランスでもいわゆる「アンケート」の意味で使いますが、本来「調査」のことなので、「アンケート調査」などという使い方をすると、実は意味が重複してしまうのですね。フランス語としては「警察の捜査」などという意味もあります。
アンコール encore アンコール コンサートなどで追加演奏を求めるときに使う言葉ですね。フランス語では「再び」「さらに」「まだ」を意味します。日本では、英語に外来語として入ったencoreの使い方を踏襲しています。ちなみにフランスでは、アンコールのことはbis(ビス)といいます。
オードブル hors d'œuvre オルドゥヴル 「前菜」の意味で日常的に使われる言葉ですが、こんなつづり字なのです。元々は「メインのものからはずれて」というようなニュアンスです。
カモフラージュ camouflage カムフラージュ 「偽装」のことですが、元々は軍隊用語で「偽装用の迷彩を施すこと」という意味です。この言葉に限らず、「アージュ」という音で終わる単語はまずほとんどフランス語だと思ってよいでしょう。
クーデター coup d'Etat クーデタ ニュースでよく使われる言葉です。政治体制の構成員である一部勢力による非合法な武力行使のことで、これはフランス語の意味そのままで使われています。
シュー(クリーム) chou シュー シュークリームは仏英混成の和製語で、「シュー」の部分がフランス語でキャベツの意味です。そういえば皮がキャベツの形に似ていますね。フランス語では「シュー・ア・ラ・クレーム」と言います。
ソバージュ sauvage ソヴァージュ 少し流行からははずれましたが、「ソバージュヘア」などという、ややワイルドな髪型がはやりました。フランス語では「野生の」という意味の形容詞です。
デジャビュ déjà-vu デジャヴュ 最近は英語読みで「デジャヴ」と発音されることも多いようですが、どうも気持ち悪くてなじめません(笑) 心理学用語で「既視感」と呼ばれる感覚のことですね。
デビュー début デビュ 日本では「初登場」の意味に使うことがほとんどですが、フランスではその他にいろいろな事柄の「初め、始まり」を意味します。
とらばーゆ travail トラヴァイユ 有名な転職情報雑誌の名前ですが、元の意味は単に「仕事」なのです。ドイツ語の「仕事」をあらわす「アルバイト」も、日本では「サイドジョブ」の意味に限定されて使われているのが面白いですね。
プレタポルテ prêt-à-porter プレタポルテ 高級既製服を意味する言葉として知られていますね。フランス語でも用法は同じですが、もともとは「すぐに着られる」という意味です。
メートル mètre メトル いわゆる長さの単位のメートルです。当然フランスでは長さはメートルを使いますから、マイルとかヤードなどで悩まなくてもすむのが嬉しいところです。
モンタージュ montage モンタージュ 警察が犯人探しのために作る合成写真のことですね。フランス語では日本と同じ意味のほかに、映画の編集の意味にも使われます。
ラルク・アン・シエル l'arc-en-ciel ラルカンスィエル 音楽好きのかたには有名なバンド名ですね。ファンなら意味もご存知のはず。「アルカンスィエル」という「虹」をあらわす語に、定冠詞(英語のtheのようなもの)がついています。
ランデブー rendez-vous ランデヴー おもに、2台の乗り物(レーシングカーや宇宙船)が並んで動く意味で使われますが、一昔前には日本で「デート」の意味に使われていました。フランス語では、広い意味での「会う約束」をさします。
リットル litre リトル 体積の単位のリットルです。メートルといい、日本の度量衡単位がフランスと一緒というところは意外でもありますね。


このページはフレームページです。左側にメニューが表示されていない方はこちらをクリック