トップページ > 過去ログ > 記事閲覧
「飲みやすい」という表現。
日時: 2007/11/19 00:32
名前: クロワッサン

こんばんは。

「このワインは比較的飲みやすいですね」
という文章をフランス語に表現する場合、

「ce vin est relativement facile a boire.」

になるのでしょうか?

よろしくお願いします。

Page: 1 |

Re: 「飲みやすい」という表現。 ( No.1 )
日時: 2007/11/20 00:29
名前: てふママ

クロワッサンさん、こんばんは。

「飲みやすい」というのを、facile à boireにするのは変ですね。「容易に飲める、簡単に飲める、」という意味になってしまいます。
「飲みやすい」は、「きつくなく、口あたりがまろやかだ」というくらいの意味でしょう?
Ce vin est relativement moelleux.くらいがニュアンスに近い表現かと思います。
Re: 「飲みやすい」という表現。 ( No.2 )
日時: 2007/11/20 15:14
名前: クロワッサン

やはり[facile a boire]だと変ですよね^^;

moellexという単語を先ほど辞書で見てみました。

てふママさん、ありがとうございました^^

Page: 1 |