Re: ce que と quelquechoseの違いは? ( No.1 ) |
- 日時: 2008/03/27 22:17
- 名前: てふママ
- Kyokoさん、こんばんは。
ce que(関係代名詞はqueばかりとは限りませんが)とquelque choseの違いは、日本語訳の通りですよ。ce queは「〜であるもの」「「〜であること」で、quelque choseは「何か」ですよね。つまりce queのほうは具体的に示すもの(こと)がある場合に使います。 Prenez ce que vous voulez.でしたら、例えば具体的にプレゼント候補がいくつも並べてあって、その中から選ぶというような状況が考えられます。
Prenezと一緒には使わないと思いますが、quelque chose que vous voulez(queが必要です)という言い方はあります。これは、「何かあなたの好きなもの」ということですから、具体的に示すものがなく、何でもよいのです。
文脈によっては、どちらも使える場合がありますが、ニュアンスは微妙に違います。 Ne renonce pas à ce que tu veux. Ne renonce pas à quelque chose que tu veux. 上は、これを言う人が、「君が望んでいるもの・こと」の内容をある程度知っていて、それを諦めるなと言っています。 下は、「何であれ君は望んでいるもの・ことを諦めちゃいけない」という広い意味になります。
|
Re: ce que と quelquechoseの違いは? ( No.2 ) |
- 日時: 2008/03/28 06:38
- 名前: Kyoko
- ありがとうございます!!はあっ、なるほど!!!
本当に詳しくわかりました。微妙なニュアンスの違いも。はやく使いこなせるようにがんばります!
|
Re: ce que と quelquechoseの違いは? ( No.3 ) |
- 日時: 2008/03/28 09:39
- 名前: てふママ
- 納得していただけてよかったです(^^*)
なお、セキュリティーの問題上、お書きになったアドレスは非表示にさせていただきましたので、ご了承ください。
|