トップページ > 過去ログ > 記事閲覧
aussiの位置
日時: 2008/07/27 19:55
名前: roxy

はじめまして。
仏作文の練習をしているのですが、副詞aussiをどの位置に持ってくればいいのかよくわかりません。
英語と同じように考えてetreの後、一般動詞の前が妥当なのでしょうか?


「それ(ガラスのピラミッド)が新しい美を受け入れるキャパシティの広さを象徴しているところにも魅力を感じています。」
という文をフランス語にしたいのですが、代名詞のlaを使ったりするとますますこんがらがってしまいます。。

一応作ってみた文です↓
"Je la trouve aussi du charme parce qu'elle symbolise largeur d'esprit qui recoit la beaute nouvelle."

Page: 1 |

Re: aussiの位置 ( No.1 )
日時: 2008/07/27 21:47
名前: てふママ

roxyさん、ようこそ。

> 英語と同じように考えてetreの後、一般動詞の前が妥当なのでしょうか?
とおっしゃっているのは、例えば英語の " I also +動詞"というような文を考えていらっしゃるでしょうか?だとすれば、この語順はフランス語では不可能です。主語代名詞と単純時制の動詞との間に副詞を置くことはできないのです。主語が普通名詞や固有名詞、あるいは強勢形人称代名詞のときは、その直後に副詞を置くことができます。

お作りになった文でのaussiの位置はそれで正しいと思います。おおざっぱに言って、動詞の後ろに置かれますが、文の内容によってそうではないこともありますので、簡単には規定できないんですね。
Re: aussiの位置 ( No.2 )
日時: 2008/07/28 11:05
名前: roxy

てふママさん、どうもありがとうございます!
今日テストなのでがんばってきますね。
これからもわからないことがあったらよろしくお願いします。

Page: 1 |