トップページ > 過去ログ > 記事閲覧
「友だちの友だちは・・・」
日時: 2008/10/05 11:22
名前: Kyoko   <zoe382@ctb.ne.jp>

こんにちは。「友だちの友だちは、みな友だちだ」を訳すとどうなるのでしょう?les amies de les amies, ils sont toutes amies.
とか、パッとしない仏文しかできないのですが、教えてください!

Page: 1 |

Re: 「友だちの友だちは・・・」 ( No.1 )
日時: 2008/10/05 11:47
名前: すいっち

Kyokoさん、こんにちは。

まず、deとlesは、縮約形のdesになりますので、ご注意ください。

「友だちの友だちは、みな友だちだ」は、自分を中心に考えるならば、
Les amis de mes amis sont aussi mes amis. でしょう。「友だち」を特に女性複数形にする必要はないのでは?
一般論的に言うなら、
Les amis des amis sont aussi les amis.か
Les amis des amis sont tous des amis.
かと思います。
Re: 「友だちの友だちは・・・」 ( No.2 )
日時: 2008/10/05 16:59
名前: Kyoko  <zoe382@ctb.ne.jp>

なるほど。ありがとうございました!

Page: 1 |