pas 否定の範囲 |
- 日時: 2010/06/18 14:52
- 名前: クルツ
- てふママさん、こんにちは。
さっそくですが、つぎの文章をお読みください。
Il y avait deux trains sur les voies. L'un etait un train militaire ou les soldats, debrailles, observaient la foule avec des yeux goguenards. On ne montait pas encore dans l'autre. Pas tout le monde. Des gendarmes contenaient la foule.
教えていただきたいのは、Pas tout le monde というところです。これは、tout le monde ne montait pas dans le train という風に解してよろしいんでしょうか。そうすると、「別の列車に乗っているものはなかった。(みんな、つまり)だれひとり乗ってはいなかった」と、類似の内容を畳みかけるような感じになると思いますが、それなら personne をつかった方が適当なのに、とも考えられます。実は、はじめに一読した折は、「乗れないのはみんなではなかった」つまり「部分的には乗っている人もいた」と読んでいたんですけれど、詮索しているうちに紛糾してきました。文脈にそって考えても、どちらでも意味が通じるのでなお決めかねております。前節が肯定文ならあまり悩まないんですけれど、否定文のあとに、部分的な要素の否定がつづくとこのように混乱することがよくあります、これはその一例ですが、如何でしょうか。よろしくお願いします。
|
|