Re: 関係代名詞 ( No.1 ) |
- 日時: 2011/02/04 08:25
- 名前: てふママ
- Fさん、ようこそ。
intéressantは、livreを直接修飾する「付加形容詞」(êtreなどの動詞をはさんで名詞を修飾する形容詞ではなく、名詞の隣に置いて直接修飾する形容詞のこと)なので、livreと離すことはできません。また、全体としては「ほらこれが、あなた(方)にお勧めするとても面白い本ですよ」という意味になるわけですから、「本」は限定されることになりますので、通常は定冠詞に変わります。そして、間接目的のvousを省くのはまずいですね。従って、 Voilà le livre très intéressant que je vous recommande. となります。
|
Re: 関係代名詞 ( No.2 ) |
- 日時: 2011/02/04 13:12
- 名前: F
- 素早く、的確なお答えに感謝致します。
これからも勉強頑張りたいと思います。
|
|