複合過去と半過去など |
- 日時: 2011/08/20 23:01
- 名前: yokko
- てふママ様 こんばんは。いつもありがとうございます。
3つ質問を書いたのですが(すみません。。)よろしくお願いします。
@Pendant les vacances, j'avais la garde de son chien.(休暇の間、私は彼の犬を預かっていた。)という例文が辞書にあります。
これを ...j'ai eu la garde de son chien. のように複合過去にするとどのように意味が違うのでしょうか。
Ail faut や il vaut mieux などの非人称動詞は文型は何文型になりますか。
BIl vaut mieux ne pas manger. Il est mieux de ne pas manger. の二つの文の違いはありますでしょうか。
|
|