Re: 冠詞の使い分け ( No.1 ) |
- 日時: 2011/10/21 23:05
- 名前: てふママ
- yokkoさん、こんばんは。
身体の脂肪などのときは、確かに不可算名詞として扱い、部分冠詞を使うことができます。けれども、食品に含まれる「脂肪分」や「油」というのは、複数で使うことが多いのです。これは恐らく、脂肪分や油を含む食品の種類が多いことによるものと思われます。
「ブリンブリン」と聞こえる言葉は、私は聞いたことがないので見当がつきません。「イン」という音はふつうフランス語にはありませんから、外国語由来でしょうかね。擬音ぽいですが、擬音の一覧を探しても見つかりませんでした。
|
Re: 冠詞の使い分け ( No.2 ) |
- 日時: 2011/10/22 09:08
- 名前: yokko
- お答えいただきありがとうございました。
いつか「ブリンブリン」の正体が何か、分かる日があったらお知らせいたしますね。
|
Re: 冠詞の使い分け ( No.3 ) |
- 日時: 2011/10/26 12:01
- 名前: ねこのて
- こんにちは。横から失礼します。
これはどうでしょう?(Wikipedia より)
Le terme « bling-bling » est issu du jargon hip-hop et désigne les bijoux et l’accoutrement de certains rappeurs, mais aussi le style ostentatoire et excessif de leur mode de vie.
En France, l’expression est utilisée pour qualifier Nicolas Sarkozy par certains critiques, notamment le journaliste Nicolas Domenach de l'hebdomadaire Marianne pour fustiger l'affichage ostentatoire de signes extérieurs de richesse, comme les montres ou les lunettes de soleil de grandes marques, la soirée au Fouquet's le soir de son élection, ainsi que les vacances sur le yacht de Vincent Bolloré. On a alors parlé de « droite bling-bling », inspirée de l'expression « gauche caviar ». Nicolas Sarkozy a ultérieurement lui-même reconnu des erreurs dans la perception « bling-bling » de son style.
|
Re: 冠詞の使い分け ( No.4 ) |
- 日時: 2011/10/26 21:39
- 名前: てふママ
- おお!ねこのてさん、どうもありがとうございます!
きっと間違いないですね。助かります。
なるほど、ヒップホップ由来の言葉ですか。ヒップホップは苦手な(むしろ嫌悪する)分野なので… 日本語で言うと「金ジャラ」という感じでしょうかね? 色々なスペルを試して探していましたが、こういうスペルだったのですね。 yokkoさんが見てくださるといいですね(^^*)
|
Re: 冠詞の使い分け ( No.5 ) |
- 日時: 2012/02/07 17:09
- 名前: yokko
- ねこのて様ありがとうございます^^!!
|