トップページ > 過去ログ > 記事閲覧
de nationalite
日時: 2014/01/07 19:58
名前: yokko

てふママ様

よろしくお願いします。フランス語読本の一節ですが、

Je suis francais de nationalite. Mais j'ai un visage asiatique. Dans la vie quotidienne, on voit d'abord mon origine asiatique.

この文章の de nationalite のde の文法機能はどういうものでしょうか。

また訳は、国籍としては、フランス人です。でしょうか。

Page: 1 |

Re: de nationalite ( No.1 )
日時: 2014/01/07 20:30
名前: てふママ

yokkoさん、こんばんは。

この文における前置詞deは、ロワイヤル仏和中辞典やプログレッシブ仏和辞典ですと、「部分の限定」という用法に相当します。『新フランス文法事典』ですと、「語の外延の制限(quant àの意)」と説明されています。主に形容詞の後で用いられます。

例をいくつか挙げますね。
Elle est rouge de figure. 彼女は顔が赤い(ロワイヤル仏和中辞典)
Tu es pauvre d'imagination. 君は想像力が乏しい(ネット上)
Elle est adroite de ses mains. 彼女は手先が器用だ(プログレッシブ仏和辞典)

訳は「私は、国籍[として]はフランス人です」でよいと思います。
Re: de nationalite ( No.2 )
日時: 2014/01/07 21:24
名前: yokko

てふママ様

いつもありがとうございます。
よく分かりました!

Page: 1 |