トップページ > 過去ログ > 記事閲覧
en
日時: 2014/05/23 22:14
名前: yokko

てふママ様

こんばんは。よろしくお願いします。

Voulez-vous du cafe/ de la confiture ? に対する答えは、je veux bien. は知っていますが、en を使って応えると、Oui, j'en veux.  か、Oui, j'en voudrais. のどちらがよいのでしょう。

J'en voudrais un. のように後ろに、数詞などが来るものは、見たことがあるのですが。voudrais のうしろに何もつけないで使うこともあるのでしょうか。

Page: 1 |

Re: en ( No.1 )
日時: 2014/05/24 08:55
名前: てふママ

yokkoさん、おはようございます。

文法的には Oui, j'en veux. も Oui, j'en voudrais. もどちらも正しく、どちらも使いますね。voudrais を使えばやや丁寧になるだけです。
ただこれらは、文法説明の用例のような文なので、あまり語呂が良くありません。
おそらく、enを使っても Oui, j'en veux bien. や Oui, j'en voudrais bien. を使う方が自然なのではないでしょうか。
実際の会話でしたら、Voulez-vous du café / de la confiture ? と尋ねられたら、Oui, merci. で済ませることが多いと思います。組み合わせて、Oui, merci, j'en veux bien. などとも言えますね。

veux や voudrais のうしろに何もつけないで使うかについては、数詞や quelque uns などはつけなくても使いますが、その場合はenのような代名詞が入るか、何かうしろに副詞を伴ないます。
Oui, je veux bien. や Oui, je voudrais volontiers. というような具合ですね。
Re: en ( No.2 )
日時: 2014/05/24 09:34
名前: yokko

てふママ様

ありがとうございます。よく分かりました。

Page: 1 |