Re: fournee ( No.1 ) |
- 日時: 2014/06/11 21:13
- 名前: てふママ
- yokkoさん、こんばんは。
fournéeは、パンを焼くときの「1窯分」のことですので、faire une fournéeで「(パンを)(1度=1窯分)焼く」という意味ですね。もちろん比喩ですが、「今度(ひとまとめに)焼き上げてやる」というような意味だと思います。FNに反対する人たちを、まとめてやっつけてやる、というニュアンスでしょうね。FNが政権を取ったら、FNに批判的な歌手たちが活動できないようにしてやる、みたいなことを言っていますし。 私の考えすぎかも知れませんが、ナチスに関して肯定的な発言をしているLe Penのことですから、fournéeという言葉に思わずアウシュビッツの焼却炉を連想して、ぞっとしました。
|
Re: fournee ( No.2 ) |
- 日時: 2014/06/11 22:01
- 名前: yokko
- てふママ様
やっぱりそういう意味だったのですね。いやはや、まったく。。
ありがとうございました。
|
|