トップページ > 過去ログ > 記事閲覧
les sans-dents
日時: 2014/09/09 20:33
名前: yokko

てふママ様

こんばんは。よろしくお願いします。

Wikipediaより


Selon Valérie Trierweiler, François Hollande faisait des remarques moqueuses au sujet de ses origines modestes. Par ailleurs, elle écrit : « Il s'est présenté comme l'homme qui n'aime pas les riches. En réalité, le président n'aime pas les pauvres. Lui, l'homme de gauche, dit en privé : "les sans-dents" très fier de son trait d'humour »

オランド大統領が貧しい人を皮肉って、les sans-dents と言い、大統領は自分のユーモアのセンスを自慢していたと書かれていますが、どうしてLes sans-dents =貧しい人ということになるのでしょうか。

また彼女の本のタイトルMerci pour ce moment というのは、あの時(オランド大統領と付き合っていた時期)をありがとうという訳になるのでしょうか。

Page: 1 |

Re: les sans-dents ( No.1 )
日時: 2014/09/09 22:58
名前: てふママ

Yokkoさん、こんばんは。

これは相当物議を醸した表現のようですね。大統領宛に歯ブラシを送るという抗議もずいぶんなされたようです。

「les sans-dents=貧しい人」というより、貧しい人をles sans-dentsと呼んだということですよね。本当のニュアンスはよくわかりませんが、直訳ですと「歯なし」ですから、「役立たず」という感じではないかと思います。

これはフランス語に存在する言い回しではなく、完全にオランドによる造語だそうです。この言葉を聞いたときに連想されるニュアンスは、例えばsans-papier(身分証明書なし=不法入国者)とかsans domicile fixe(住所不定者)などであり、また「歯」という言葉が使われていることで、「食物」が十分に得られない人、あるいは金銭的余裕がないために歯のメンテナンスが出来ず歯抜けのままになってしまう貧しい人、というイメージになるという分析がなされています。もちろん英語のtoothless(無力な)をもじったものでもあるだろうという見方がなされています。

本のタイトルは、お考えの通りで正しいと思います。
Re: les sans-dents ( No.2 )
日時: 2014/09/10 17:52
名前: yokKo

ありがとうごさいました!!

Page: 1 |