Re: 普通の語彙 ( No.1 ) |
- 日時: 2015/09/11 18:38
- 名前: てふママ
- yokkoさん、こんばんは。
「体格は普通ぐらい」は、tailleだけですと背丈に限られますので、中肉中背のニュアンスでしょうから、 Elle est de taille moyenne et de corpulence moyenne. と付け足したほうが良いですね。 「髪の毛の長さ」に関してはcourtsまでお書きになったので十分だと思いますよ。これに何か付け足す必要はないと思います。あるいは、 Elle a les cheveux ni trop longs ni trop courts. とか Elle a les cheveux mi-longs. などでしょうか。
「顔は人並みです」は、上記のような表現にならって Elle est ni belle ni laide. か これに付け足すとすれば、 Elle est ni belle ni laide, est normale. でしょう。normaleだけでは顔の話かどうかわからなくなりますが、前にbelleやlaideがあれば、容貌が普通だということがわかります。
「頭は、普通ぐらい」(賢さの意味ですね?)は Elle est ni intelligente ni bête, est comme tout le monde. でしょうか。
見た目が普通だというときも、これを使って En apparence, elle est comme tout le monde. と言えば、さして特徴がなく、中肉中背、顔も普通、というニュアンスになりますね。
|
Re: 普通の語彙 ( No.2 ) |
- 日時: 2015/09/12 10:07
- 名前: yokko
- てふママ様
日本人は、普通です、前置きなしで使うし、それで伝わるんですが、フランス語だと、やっぱり、ni〜,ni などの表現で前置きしてから、言うという感じなのですね。おもしろいですね。
ありがとうございました。
|
|