Re: selon ( No.1 ) |
- 日時: 2016/03/09 21:20
- 名前: てふママ
- 山口さん、こんばんは。
selonを使う文は、伝聞など不確実性の高いニュアンスを持ちますから、主節が条件法になることが多いのは確かですが、必ずというわけではなく、直説法も頻繁に見かけますよ、というよりニュース文だと直説法が多いような気がします。もちろん内容にもよります。
単純検索ですから正確ではありませんが、Selon eux, il y a と Selon eux, il y aurait とそれぞれ検索してみると、前者のほうが2倍以上多いですね。
多いのは、「新聞報道によれば、…である」「最近の研究によれば、…である」というような表現ですね。これは山口さんがお考えのように、「新聞がこう伝えている」「研究結果がこうだと言っている」という事実を述べるだけなので、条件法にならない場合が多いと思います。Selon eux, … は Ils disent que… と考えてよいでしょう。
一方「警察の発表によれば、怪我人が10名ほどいる模様」などの時は、内容自体が不確実性を持ちますから、主節に条件法が使われますね。
結局は、内容に対する推量の度合いによると思います。
|
Re: selon ( No.2 ) |
- 日時: 2016/03/11 19:44
- 名前: 山口
- こんばんは お忙しい所ご丁寧に説明して頂きまして本当にありがとうございます。
条件法か直接法かは内容に対する推量の度合いによって使い分けるのですね。 参考書などを読んでみても載っていなかったので、てふママ様のようなレベルの方に教えて頂けるのをありがたく思っております。
この度もありがとうございました。またお世話になると思いますがよろしくお願いいたします。
|
|