トップページ > 記事閲覧
emporter
日時: 2017/06/11 20:49
名前: yokko

てふママ様
今晩は。よろしくお願いいたします。
マクロン大統領の ルーブル美術館前での勝利後初の演の最初のところですが、

Merci, merci d’être là, de vous être battus avec courage et bienveillance pendant tant de mois. Parce que oui, ce soir, vous l’avez emporté ! La France l’a emporté !

質問箇所は次の文です。
vous l’avez emporté ! La France l’a emporté !
皆さんは、勝ち取った、フランスは、勝ち取った。

という意味だと思うのですが、直接目的語のle の指すものは、何になるのでしょうか。

よろしくお願いいたします。
メンテ

Page: 1 |

Re: emporter ( No.1 )
日時: 2017/06/11 21:25
名前: てふママ

yokkoさん、こんばんは。

このleは具体的に何かを指しているのではありません。動詞emporterの用法として、〈 l'emporter (sur...)〉で「(...に対して)勝つ」という慣用句です。このように、具体的に指すものはなくても、慣用として入る代名詞は他にもあります。s'en allerのenなどもそうですね。
メンテ
Re: emporter ( No.2 )
日時: 2017/06/11 23:29
名前: yokko

てふママ様

わかりました。いつもありがとうございます。
メンテ

Page: 1 |

題名 スレッドをトップへソート
名前
E-Mail
URL
パスワード (記事メンテ時に使用)
投稿キー (投稿時 投稿キー を入力してください)
コメント

   クッキー保存