Re: pourの発音 ( No.1 ) |
- 日時: 2017/10/19 22:01
- 名前: てふママ
- これはbonjourなどと同じで、ouは口をうんとすぼめた「ウ」の音なので、日本人には「オ」に聞こえがちです。pour は「プル」ですが、聞こえる音は「ポホ」くらいでしょう。
Cannesのcaの音はちょうど「カ」と「キャ」の間くらいです。 「キャーヌ」かくらいが実際の音に近いかと思います。Cannesには「ン」の音は入っていません。
Villefrancheは「ヴィルフランシュ」ですが、「フランシュ」「フラン」は暗い「アン」が入っているので、「フロン(フォン)」と聞こえるのも無理はありません。 「フォンシュ(ファンシュ)」だとまったく「r」の音を発音していないことになりますが、そうではなくごくごく一瞬ですが、やっぱり「r」の音が入っています。でもカタカナで「フロンシュ(フランシュ)」と書くと、「フ」と「ラ」が分かれてしまうように見えるのが問題ではあります。「ラ」を小さく書くなど工夫するとよいかも知れません。 croissant「クロワサン」も日本人が聞くと「コワソン」と言っているように聞こえると思います。
|
Re: pourの発音 ( No.2 ) |
- 日時: 2017/10/20 00:01
- 名前: Aqua
- 一点だけ質問です。
「暗い「アン」が入っていて〜」の「暗い」というのは「僅かに」という理解でよろしいのでしょうか?
https://ja.forvo.com/word/fr/croissant/ 確かに、croissantはコワッソン(コワソン)に聞こえます。
|
Re: pourの発音 ( No.3 ) |
- 日時: 2017/10/20 13:04
- 名前: てふママ
- 「暗いアン」というのは、「オン」に近い「アン」という意味です。日本語の「アン」を発音してみてください。舌は下の前歯の裏くらいに位置していますよね。それを舌をちょっと引っ込めて、口もほんの少しすぼめて同じ「アン」を発音してみてください。籠もったような「アン」の音になるのがわかると思います。これが「暗いアン」です。
|
Re: pourの発音 ( No.4 ) |
- 日時: 2017/10/21 01:08
- 名前: Aqua
- 籠もったような音の意味ですね。ありがとうございました。
|