トップページ > 記事閲覧
de〜à...とdu〜au...の違い
日時: 2019/06/21 02:22
名前: リヨン

こんにちは。

〜から...までと言う時に使う、de〜à...とdu〜au...の違いについて知りたいです。

どういう時にde〜à...を使い、どういう時にdu〜au...を使うのでしょうか?


市役所の看板 Du lundi au vendredi, de 8h45 à 16h45

ホテルの予約日を指定するページ du sam 28 sept. 2019 au lun 30 sept.

靴のサイズ du 38 au 40

不動産屋の看板 du T2 au T6

距離 de 9km à 15km

パリからロンドンまで de Paris à Londres

あなたとわたしの間で de vous à moi

お店で ouvert de mai à septembre

気付いただけでこれだけありました。


時間・距離・名詞をいうときはde〜à...を使い、その他の時はdu〜au...を使うのでしょうか?
不動産屋さんの看板にあるように、アルファベットと数字となるとdu〜au...となるのでしょうか?

何人かの先生やフランス人の人にも聞いてみましたが、分かりません。

ご回答よろしくお願い致します。
メンテ

Page: 1 |

Re: de〜à...とdu〜au...の違い ( No.1 )
日時: 2019/06/21 21:08
名前: てふママ

リヨンさん、ようこそ。

duがdeとleの縮約形、auがàとleの縮約形だということはご存じですね?
つまり、du〜auが使われているのは、後続の名詞に定冠詞が必要な場合です。そうでない場合はde〜àになります。
上げてくださった事例に沿って説明しますね。

・市役所の看板:曜日に定冠詞がつくと、「毎週〜曜日」の意味になります。市役所はいつでも月曜から金曜までやっているので、曜日には定冠詞が必要です。

・ホテルの予約日・このdu〜auには、日付につくべき定冠詞が含まれています。日付は28日なら、le 28となり、この場合は曜日がはさまっているため、わかりにくいかも知れませんが、le 28からle 30までの日程ということになります。

・靴のサイズ:数字にleがつく理由は、解説されているものは見つかりませんでしたが、le numéroの意味だと考えられます。電話番号も、C'est le 12-34-56-78というようにleがつきますので、これと同じことではないかと思います。

・不動産屋の看板:Tはtypeの略なので、le typeの意味で定冠詞が使われているものと思われます。

・距離:長さの単位のついた数字は定冠詞がつくことがないので、de〜àの前置詞のみです。

・パリからロンドンまで:これも都市名に定冠詞はつきませんから前置詞のみです。

・あなたとわたしの間で:人称代名詞に定冠詞はつきません。

・お店で:月の名に定冠詞がつくことはありません。
メンテ
Re: de〜à...とdu〜au...の違い ( No.2 )
日時: 2019/06/22 04:04
名前: リヨン

てふママさま

こんにちは、初めまして。

このたびは迅速なご回答をありがとうございました。

てふママさまのご説明で、やっとすっきりと理解することができました。

本当にありがとうございました。

メンテ

Page: 1 |

題名 スレッドをトップへソート
名前
E-Mail
URL
パスワード (記事メンテ時に使用)
投稿キー (投稿時 投稿キー を入力してください)
コメント

   クッキー保存