トップページ > 記事閲覧
おいしいケーキを完成する
日時: 2019/12/14 15:14
名前: yokko


「彼女が手伝ってくれたので、おいしいケーキを完成することができた。」
私のフランス語は

Avec son aide, j'ai pu faire un bon gateau.

この動詞の部分ですが、何かfaireより、「難しいことが、うまくいって、成し遂げられた」という感じを出したいのですが、
もっといい表現はありますでしょうか。

faire 以外に、

Je suis arrivee a faire un bon gateau.
J'ai pu realiser un bon gateau.

等は考えてみたのですが。

メンテ

Page: 1 |

Re: おいしいケーキを完成する ( No.1 )
日時: 2019/12/15 20:54
名前: てふママ

そうですね、faireのところを変えるより、その他の部分を工夫したほうがよいような気がします。
例えば、
Grâce à son aide, j'ai réussi à faire un bon gâteau.
Grâce à son aide, j'ai réalisé un bon gâteau.
Grâce à elle, j'ai pu réaliser un bon gâteau.(手伝いの種類にもよりますが、son aideでなくelleだけで十分な場合もありますね)
などはいかがでしょう?
メンテ
Re: おいしいケーキを完成する ( No.2 )
日時: 2019/12/15 22:09
名前: yokko

てふママ様

なるほど!勉強になります!
確かに、私が言いたかったニュアンスが出ています。ありがとうございました‼️
メンテ

Page: 1 |

題名 スレッドをトップへソート
名前
E-Mail
URL
パスワード (記事メンテ時に使用)
投稿キー (投稿時 投稿キー を入力してください)
コメント

   クッキー保存