dont について |
- 日時: 2021/05/13 13:06
- 名前: buco
- てふママ様
はじめて質問させていただきます。
『赤と黒』を原文で読み始めたのですが、冒頭の2つ目の文のdont が文法的にはっきりしません。
La petite ville de Verrières peut passer pour l’une des plus jolies de la Franche-Comté. Ses maisons blanches avec leurs toits pointus de tuiles rouges s’étendent sur la pente d’une colline, dont des touffes de vigoureux châtaigniers marquent les moindres sinuosités.
1.dont の先行詞はune collineでしょうか。la pente d’une collineでしょうか。 2.dont のかかり方は次のどちらでしょうか。また、どこで判断すればよいですか。 A.des touffes de vigoureux châtaigniers de cette colline(主語) B.les moindres sinuosités de cette colline(目的語)
参考までに、手元の翻訳書(新潮文庫)は次のようになっています。 「赤瓦で、とがった屋根の、白い家々が、丘の中腹に建ちならび、生い茂った栗の木立が、丘の起伏どおりの線を描いている。」
どうぞよろしくお願いいたします。
|
|