la nuit |
- 日時: 2023/09/01 17:00
- 名前: yokko
- てふママ様
こんにちは。今日もよろしくお願い致します。
1"L'éclairage de Tokyo la nuit est assez récent."
の文をテキストの中で見ましたが、「東京の夜間照明はかなり最近のことである(私訳)」 これをla nuit という副詞句の位置を下記のように変えると、伝わるニュアンスはかわるのでしょうか。時を表す表現は、文頭や、文末で見ることが多いので、1のようになっているということは、なにか違いがあるのかと思いました。日本語で考えるとおなじになってしまいます。
2"La nuit, l'éclairage de Tokyo est assez récent."
どうぞよろしくご教示ください。
|
|