商用のご相談をお受けしないことについて
管理人の考え方


当サイト開設当時は、訪問者が少ないこともあり、どんなご相談にものっておりました。けれども徐々にご訪問くださる方も増え、今では毎日のようにフランス語関係のご質問をいただきます。もともと「かわいい単語」などで、ちょっとしたフランス語をご紹介し、その関連質問をBBSでお答えするというつもりでおりました。それでもご紹介している言葉はごくわずかですので、新しい単語や表現を知りたいという方が多くなりました。もちろん、これは至極当然のことだと思っています。新たな表現をご紹介するというのは、私にとっても嬉しいことです。

一方、実店舗やWebショップを開こうと思っていらっしゃる方や商品名を考えていらっしゃる方は、とても熱心でいらっしゃいます。あれこれ名前を検討するために、1度2度のやりとりでは結論に至らず、最終決定までにたいへん時間がかかります。まずこのことがネックになりました。どのご相談にも誠心誠意対応させていただくことをモットーとしておりますので、適当なところでけりをつけることなど出来ません。誇張でなく、1日中ご相談内容を考え続けていることもしばしばです。仕事を持っており、家庭もあり、当サイトでフランス語相談をお受けすることが本業ではない私にとりましては、かなり負担が増えてきました。まず、この時間的な問題がお断りしている第一の理由です。

Webには、日仏⇔仏日翻訳を本業となさっているところがいくつもあります。私が無料でたくさんのご相談を受けてしまいますと、そういったサイト様の営業妨害になる恐れがあります。個人でお使いになるメールアドレスや、ブログのタイトルなどは、問題にはならないはずですが、商用目的となると微妙です。どなたも有料より無料を求めるのは当然ですので、より多くの方が私のところにご相談にいらっしゃることになってしまいます。翻訳を本業となさっている方にご迷惑をかけたくないというのが、第二の理由です。

これから先は、私の独断と偏見かも知れません。異論を唱える方も多いかと思いますが、こういう考え方もあるのだと知っていただければ幸いです。

過去に、商用相談をかなりお受けしましたが、その後、こういうお店を開いたとか、こういう商品ができたとかお知らせいただいた例は、たった1件です。名前さえ決まってしまえば、相談にのってくれた人のことなどどうでもよいのかなと、ずいぶん悲しい思いをしました。翻訳でお金をいただくビジネスライクな関係なら、それもよいかも知れませんが、私は正しいフランス語が普及することを願い、少しでもフランス語が皆様に身近なものになればと思い、協力させていただいたのに、何も事後報告をしていただけないのは、マナーに欠けるのではと考えています。そういうドライな考え方が「商売をする」ということなのか…それなら、「商売」に関することは私の生き方に反することだ…そんなふうに感じます。

そして、商売を始める場合には、もちろん初期投資が必要ですね。それをなるべく低額に抑えたいと思う気持ちもよくわかりますが、店名などの依頼なら最低千円程度で済む場合もあります。大切な名前なら、そのくらいの投資をなさるべきだと私なら思います。

「BBSのご案内」のページに、「有料でもよいとお考えの方は…」と書きましたのは、何もそれで私が商売をしようと目論んでいるからではありません。店名程度の長さのものを翻訳したところで、たいして儲かるものでもありません。私が個人の時間をやりくりして、ご協力することに対して、正当なる評価をしていただきたいのと同時に、相談者の方にも物事の重大性を考えていただきたいためです。また、姑息ではありますが、そう書いておくと、有料ならやめたと考えてくださる方が多く、私も忙しい思いをしないで済むという回避策でもあるのです。実際に有料でお引き受けすれば、税金の問題や、領収書の受け渡しなど、余計煩雑な手間がかかりますので、あまり積極的にやりたくはないのです。

昨今はあまりにもインターネットで簡単に情報が入るために、情報は楽して手に入るものという認識が多くなってきているように思います。座ったままで、すべてが解決すると思わず、図書館に足を運ぶなり、書店で辞書を手に入れるなりして、努力を惜しまない姿勢が、とくにご商売をなさりたい方々には必要なのではないかと考える次第です。

こんな簡単なことは答えてくれてもよいではないかとご不満もおありでしょうが、どこかで線を引かないと不公平を招くことになりますので、商用の場合は、簡単なご質問もお断りしています。ご理解いただければ幸いです。