|
【Caprice Page d' accueil⇒フランス語で「気まぐれホームページ」という意味です】
う〜ん…確かに《Caprice》は「気まぐれ」と言う意味だけれど… 確かに《Page d'accueil》は「ホームページ」という意味だけれど… まず「ホームページ」という概念が違っている。フランス語の《Page d'accueil》は、サイトのトップページやコンテンツの目次ページを指す言葉なのである。英語でもhomepageはその意味であるが、日本では「ホームページ」がサイト全体を指す言葉として定着してしまったために、こういう混乱が起きてくる。だから私は「ホームページ」という言葉を使うのに非常に気を遣う。
次に、日本語では「気まぐれホームページ」と言って、何らおかしくないが、フランス語では単に名詞と名詞と並べることは通常できない。「気まぐれなホームページ」というように形容詞を使うか、「気まぐれのホームページ」というように、「の」に当たる前置詞でつなぐかしなければ、意味をなさない。
別の問題になるが、フランスでは自分のサイトに、日本で言う「ホームページ」に当たる言葉をわざわざ使うことは殆どないのだ。あまりに当たり前すぎるということなのだろう。
同じサイトの別コーナーの名前にも奇妙なものがある。 【Soi Coffret⇒フランス語で私の小さな箱という意味です】
《Soi》は変ですよ!これは客観的な「自分」という意味であって、「自分の」ですらない。「私の小さな箱」ならば、《Mon Coffret》となるべきである。
http://ip.tosp.co.jp/i.asp?i=d0okb 「初めにお読みください」のリンク先に説明がある。 |
|
|