つまみ食い

フランス語に限らずフランスやフランス文化について、ちょっと面白い話や、
あまり知られていない情報をアトランダムにご紹介します。

母なる海 2004年03月01日(月)

  引用されることも多いのでご存知の方もおありだろうが、三好達治の詩集『測量船』所収の「郷愁」という詩に、日本語の「海」という文字の中には「母」という文字が含まれているが、フランス語の「母」という語の中には「海」がある、という意味の一節がある。学生時代に初めてこのことを知った時にはとても感激した。フランス語で「母」はmère、「海」はmerとつづり、確かにmèreの中にmerというスペルが含まれている。日本語ではあくまで文字の形のみの対比だが、フランス語の場合、どちらも同じ女性名詞で、しかも発音はまったく同じ「メール」だ。「母なる海」という表現がまさにぴったりくる。

(投稿日時不明)
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -