つまみ食い

フランス語に限らずフランスやフランス文化について、ちょっと面白い話や、
あまり知られていない情報をアトランダムにご紹介します。

シャネルよ、お前もか 2004年04月08日(木)

  2004年4月6日付の新聞によると、フランスのかの有名ブランド、シャネルが東京国際フォーラムのガラス棟に「シャネル・ルミエール」という副名称をつけることにしたそうだ。これにはさすがにあきれてしまった。「光」の意味のlumièreの読み方は「リュミエール」であり、断じて「ルミエール」ではない。カタカナ表記に限界があるのはもちろんだが、「ル」と「リュ」ではまったく音が異なる。同じようなことを「日本語の部屋」でも書いているが、いくら日本人には発音しにくいからと言って、明らかに間違いである読み方を採用するとは!自国語を大切にするフランスを代表するシャネルともあろう会社が!

(投稿日時不明だが、内容からすると2004年の4月頃と思われる)
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -