笑えるフランス語

街やWebで見かけた困ったフランス語をご紹介
笑えることが少なくなることを願って…

どういう設定? 2016年04月22日(金)

  72,185 byte

【LE AMOUR ETERNEL ル・アモール・エテルネル】

フジテレビの新ドラマ「僕のヤバイ妻」を見ていたら、ストーリーに大きくかかわるワインが登場した。台詞には解説はなかったけれど、ラベルを良く見るとフランスと書いてあるようだから、フランスワインなのだろう。

でも、ラベルを見て目が点になった。"LE AMOUR"は非常にカッコ悪い初歩的な文法間違い。"L'AMOUR"とならなくてはいけない。

また、俳優さんが「ル・アモール…」と発音していたが、AMOUR単独では、発音は「アムール」だし、L'AMOUR で「ラムール」と読む。実在のフランスワインの名称は、設定が設定だけに使えなかったのだろうが、この名前はいくらなんでもひどすぎる。サスペンスドラマが一瞬にして滑稽に見えてきてしまった。

ちょっとフランス語のわかる人に相談すれば、何ということはないのに、それを怠るから、雑な作りのドラマだと思われてしまうよ。
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -