笑えるフランス語

街やWebで見かけた困ったフランス語をご紹介
笑えることが少なくなることを願って…

季節のネタ 2004年12月18日(土)

  18,708 byte

【Present de Noël】

買い物をしたらくれた抽選補助券。「クリスマス・プレゼント」の意味なのだろうが、見事に英仏折衷!フランス語では「クリスマス・プレゼント」は“Cadeau de Noël”(カドー ド ノエル)。そして、いろんなプレゼントが当たるから、厳密には複数を用いて“Cadeaux de Noël”となる。cadeauを使うと一般に人には意味がわからないので、英語のpresentを用いたものと思われる。

実は、この単語を英語からの外来語として、プレゼントの意味で用いることはある。けれども、フランス語になれば、“présent de Noël”(プレザン ド ノエル)と、記号がつかなくてはならない。

季節限定ページだろうが、Webにも載っている。
http://www.odakyu-ace.jp/hotnews/hot.html
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -