笑えるフランス語

街やWebで見かけた困ったフランス語をご紹介
笑えることが少なくなることを願って…

リクエストにお応えして(笑) 2004年12月28日(火)

  48,255 byte

【LeSportsac レスポートサック レスポのバッグ】

こちらを訪問してくださった703xさんからのリクエストにお応えしようと思う。これは誰でも知っている有名バッグメーカーの名前。アメリカのメーカーだから英語読みにしてしまうのは避けられないのだろうが、アメリカだってフランス風を気取るなら、フランス語読みにしてもらいたいところだ。そして造語だからいいじゃん!と言われればそれまでだが、「レスポート」はどうにも気持ちが悪い!

“Le sport"(ル スポール)「スポーツ」と“sac”(サック)「バッグ」を組み合わせた造語であるのは間違いない。「スポーツバッグ」という意味をフランス語風にしたブランド名というわけだ。でも正しいフランス語だと「スポーツバッグ」は“le sac sport”となる。

私はこのブランドが好きで、バックをいくつも買ったが、自分の頭の中では「ル スポール サック」と呼んでいるので、声に出すときはいつも「一般にはなんて呼んでいるんだっけ?」と迷ってしまうくらいだ。ましてや、横行している「レスポ」という略称など、間違っても口にしたくない!

なお、公式サイトでは「レスポ」という略称はいっさい使っていない。

http://www.lesportsac.co.jp/
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -