笑えるフランス語

街やWebで見かけた困ったフランス語をご紹介
笑えることが少なくなることを願って…

ずれてますよ! 2007年05月13日(日)

  36,912 byte

【Azalée dór アザレ・ドール】

たまたま前を通りかかったマンションの名前であるが、スペルが大間違い。写真では光ってしまって、わかりにくいのだが、よく見てほしい。oの上に記号がついている。正しくは、《Azalée d'or》と、dとorの間にアポストロフィをつけなくてはならない。dórという1単語は存在しないし、oの上にこの形の記号がつくこともないのだ。

「金色のつつじ」の意味なので、名前としては別におかしくはないが、ちょっとのことで変な名前になってしまった(^^;;

フランス語を知らない人に、《d'or》と《dór》との違いを認識せよといっても無理な話なのかも知れないが…
 


- Web Diary UpVersion ver 1.30 -